Previous round-up of my blog entries was published in Part One, with articles posted 25 and 26 March 2011.
The blog posts appear on four blogs and in three languages: on Grahnlaw (EN), Grahnblawg (SV), Eurooppaoikeus (FI) and Grahnlaw Suomi Finland (EN, FI, SV).
Part Two takes us from 27 to 29 March 2011.
European Council practices and in Euroblogs
After the previous batch followed a Swedish rhapsody, although most documents referenced can be found in other languages, blog posts by others are in the original language and there is always the fall-back option to use Google translation.
Observations about the lack of transparency were followed by a peek at translation issues and the available materials, followed by three round-ups of Euroblog posts in different languages about the European Council issues with regard to economic policies.
Grahnblawg (in Swedish): Europeiska rådets slutsatser: Konsensus och ogenomskinlighet (27 March 2011)
Grahnblawg (in Swedish): Europeiska rådet: Status och slutsatser på 23 språk (27 March 2011)
Grahnlaw Suomi Finland (in Swedish): Europeiska rådet om ekonomin i Europabloggar I (28 March 2011)
Grahnlaw Suomi Finland (in Swedish): Europeiska rådet om ekonomin i Europabloggar II (28 March 2011)
Grahnlaw Suomi Finland (in Swedish): Europeiska rådet om ekonomin i Europabloggar III (28 March 2011)
Euro Plus Pact
We looked at media reports and reactions to the 24 and 25 March 2011 European Council adoption of the Euro Plus Pact, which joins the 17 eurozone countries with Bulgaria, Denmark, Latvia, Lithuania, Poland and Romania, leaving only the Czech Republic, Hungary, Sweden and the United Kingdom outside.
Grahnlaw: Euro Plus Pact in the media I (29 March 2011)
Grahnlaw: Euro Plus Pact in the media II (29 March 2011)
P.S. The European Tribune offers both a daily review of international media and a community which discusses interesting topics concerning the EU, economics, finance etc. Lurk or join.