Wednesday, 19 December 2007

EU Treaty of Lisbon: Spanish update

Real Instituto Elcano has swiftly updated its Spanish consolidated version of the Treaty of Lisbon to accord with the final text of the amending treaty. José Martín y Pérez de Nanclares and Mariola Urrea Corres handled the fine-tuning as well as the editing of the previous version.

The web page offers an introductory explanation to the Lisbon Treaty, written by Martín y Pérez de Nanclares.

The other consolidated language versions (English, French and Swedish) should be adjusted accordingly.

The real blot on the record is that nineteen language versions are still missing (as far as I know). Until they are published, all talk of openness, transparency, accountability, equality, decisions taken near the citizens and re-engaging citizens are rubbish.

Why does the Council want to alienate EU citizens?

Ralf Grahn


Real Instituto Elcano: Tratado de Lisboa (la versíon consolidada definitiva);